Steam Deck玩家福音:解决Proton运行NW.js游戏MTools翻译报错指南

less than 1 minute read

Published:

观前提示:本文由本人原先发布于B站,使用DeepSeek V3润色。

各位Steam Deck的RPG爱好者们,是不是经常遇到想用MTools翻译日系RPG却遭遇”Failed to initialize graphics”的尴尬?别担心,你不是一个人在战斗!今天我们就来破解这个让无数Deck玩家抓狂的难题。

问题诊断:为什么我的翻译工具罢工了?

通常情况下,Steam Deck + Proton这对黄金搭档运行MTools翻译RPG游戏毫无压力。但最近一些使用NW.js封装的游戏(就是那个黑六边形指南针logo的Game.exe)却开始耍小脾气。经过反复试验,我发现问题出在两点:

  1. 路径中有中文这个”拦路虎”
  2. 启动顺序这个”先有鸡还是先有蛋”的问题

终极解决方案:一劳永逸的修复指南

准备工作:进入”极客模式”

首先,让我们暂时告别舒适的SteamOS界面,进入”桌面模式”——就像超级英雄需要换上战衣一样。确保你的游戏路径是全英文的,中文路径在Linux世界就像穿着睡衣参加正式晚宴——不太合适。

创建神奇的启动脚本

在游戏目录(Game.exe所在的文件夹)下新建一个批处理文件,名字随意,比如start.bat,内容如下:

@echo off
start "" "Game.exe"  # 先请出游戏主角
timeout /t 3 /nobreak >nul  # 给游戏3秒热身时间
start "" "./Tool/nw.exe"  # 然后召唤翻译助手

小贴士:如果游戏文件夹下没有Tool目录,可以先单独启动MTool并选择”复制工具到游戏”选项,它会像圣诞老人一样悄悄放下礼物。

Steam库魔法改造

  1. 把Game.exe添加到Steam库中
  2. 右键游戏→属性→兼容性→选择Proton 9.0(或其他稳定版本)
  3. 修改启动目标为刚才创建的bat文件(记住:路径要全英文!)

⚠️ 重要警告:如果路径含有空格,一定要用双引号包裹起来!这就像给文件名穿上防弹衣。有趣的是,Steam有个小怪癖——通过右键添加的游戏会自动加引号,但手动浏览指定的不会,这大概算是Steam Deck的”特性”之一吧。

启动顺序:像调鸡尾酒一样讲究

  1. 启动游戏,你会看到游戏窗口和MTool窗口这对”双胞胎”
  2. 在MTool窗口中:
    • 取消勾选”精简版UI”(它就像把瑞士军刀收起来的状态)
    • 把游戏文件拖到窗口区域(就像给翻译官递文件)
    • 勾选”注入至正在运行的游戏”(这是关键步骤!)
    • 点击启动翻译

如果一切顺利,你现在应该能看到游戏愉快地显示中文了,就像魔术师从帽子里变出兔子一样神奇!

进阶技巧:当常规方法失效时

如果上述方法还是不行,试试这两个”终极大招”:

  1. 在游戏属性→启动选项中添加:LANG=zh_CN.UTF-8 %command%
  2. 安装unifont smooth字体(在桌面模式下打开ttf文件→安装到Personal)

未来快捷启动:像老司机一样熟练

以后启动游戏可以简化为:

  1. 通过Steam用bat文件启动游戏
  2. 在MTool的游戏库中直接点击启动
  3. 如果Steam Deck在游戏模式,按一下左边的Steam按钮就能在游戏和翻译工具间切换,就像电视遥控器换台一样简单

这个方法不仅适用于Steam Deck,其他Linux+Proton组合的电脑也能受益。现在,去享受那些曾经看不懂的RPG剧情吧!毕竟,没有什么比在掌机上玩到中文RPG更让人开心的了——除非是有人帮你把游戏都翻译好了还送你一台Steam Deck。